Dicionário Sueco-Português
Em português: Aqui você encontra as palavras em sueco com tradução em português que venho escrevendo no final de cada post desde junho de 2005. A idéia, reafirmo aqui, não é minha, mas originalmente do jornalista americano Francis Strand, que faz um blog primoroso, em inglês, a partir de Estocolmo.
På svenska: Här ser du alla svenska ord som jag har översatt till portugisiska (mitt modersmål) och som jag sätter i slutet av varje post jag skriver sedan juni 2005. Jag började göra det inspirerad av den amerikanske journalisten Francis Strand. Han bor i Stockholm och har en mycket intressant blogg som heter How to learn Swedish in 1000 difficult lessons.
Palavras
A
absurd = absurdo
allegori = alegoria
allt = tudo
anfall = ataque
anpassning = adaptação
ansikte = rosto, face, cara
antik = antiquado
apa = macaco
arbete = trabalho
avbrott = interrupção
avkoppling = descanso, repouso
avskärmad = isolado(a)
B
babbla = balbuciar
bajs = cocô
baksmälla = ressaca
barn = criança
barnmorska = parteira
bedrövelse = não tem tradução exata, mas pode ser lido como aflição, angústia, pesar, desgraça, miséria, dificuldade ou luto.
bedårande = adorável
befrielse = libertação
berg och dal bana = montanha-russa
beslut = decisão
besserwisser = metido a sabido
besvikelse = decepção, desapontamento
besynnerlig = peculiar
besökare = visitante
besöksräknare = contador de visitas
bild = imagem, foto
bio = cinema
blyg = tÃmido(a)
bojkott = boicote
bok = livro
bortskämd = mimado.
Brasilien = Brasil
brev = carta
bror = irmão
bröd = pão
bröllop = casamento
burk = pote, jarra
by = vilarejo
bäbis = bebê
bär = baga, frutinha silvestre
början = o começo
C
choklad = chocolate
c-uppsats = monografia de final de curso universitário
D
dag = dia
dator = computador
dataintrång = violação de dados ou espionagem virtual
demokrat = democrata
dialekt = dialeto
dikt = poema
dröm = sonho
drömmar = sonhos
dumhet = burrice
döden = a morte
E
ekorre = esquilo
elakhet = maldade, malÃcia
engelska = inglês
enkät = enquete
extremist = extremista
F
familj = famÃlia
fantast = aficionado, fã
fantombild = retrato-falado
farmor = avó por parte de pai
farväl = até a vista!
fem år = cinco anos
fest = festa
film = filme
filmkamera = câmera de filmar
fjäril = borboleta
att flytta = se mudar
Frankike = França
fredag = sexta-feira
fri = livre
frihet = liberdade
fruktbarhet = fertilidade
fröjd = deleite
fullträff = no alvo, acertou em cheio
födelse = nascimento
födelsedag = aniversário
förbannad = danada, furiosa
författare = escritor(a)
förkylning = gripe, resfriado
förlängning = prolongamento
förort = subúrbio
förskola = pré-escola
försöksperson = pessoa sujeita a um experimento
förväntan = expectativa
förövare = criminoso
G
galen = maluco
gardiner = cortinas
garv = gargalhada
generad = envergonhada
glad = feliz, alegre
glass = sorvete
glädje = alegria
glöd = ardor, fervor, paixão
glömska = esquecimento
Goddag, vännen! = Bom dia, querido! (versão corrigida da fala de Uma Thurman no “The Producers”)
grattis = parabéns
grubblerier = elucubrações
gryning = amanhecer
gräs = grama
gröna fingrar = dedos verdes
gröt hjärna, cérebro de mingau
H
hake = defeitinho
halsbränna = azia
hat = ódio
helg = fim-de-semana ou feriado
hemsida = homepage
hickar = soluços
himmel = céu
hopp = esperança e pulo
hunger = fome
huvudvärk = dor de cabeça
hyperkänslig = hipersensitiva
högerextremist = extremista de direita
höst = outono
I
indianer = Ãndios
intolerant = intolerante
intryck = impressão
inskolning = adaptação na escola
inspiration = inspiração
irritation = irritação
ivrig = ávida(o)
J
julgran = árvore de natal
julklappar = presentes de natal
jämställdhet = igualdade
järn = ferro (tanto o de passar roupa quanto a substância quÃmica)
K
kaffepaus = pausa para o café
kalas = festa
kamp = luta
kluven = dividido
knasig = maluquéti
kock = cozinheira(o), chef
koncentrat = sÃntese
konst = arte.
konstig = estranho
kram = abraço
kramp = câimbra
krig = guerra
kriminalroman = romance criminal
kritik = crÃtica
krydda = tempero
att kräkas = vomitar
krävande = exigente
kul = divertido
kvinna = mulher
kändis = celebridade
känsla = emoção
kärlek = amor
L
lat = preguiçosa (o)
ledig = de folga
leende = sorriso
lika = parecido(a)
likaberättigad = ter direitos iguais
lista = lista
liv = vida
ljus = luz
lottning = sorteio
luddig = felpudo
lukt = cheiro
lycka = alegria
lyx = luxo
lån = empréstimo
lägenhet = apartamento
lättnad = alÃvio
lögn = mentira
lördag = sábado
M
mage = barriga, estômago
mani = mania
mat = comida
medvetenhet, medvetande = consciência
metamorfos = metamorfose
migrän = enxaqueca
mirakel = milagre
mod = coragem
(att) mogna = amadurecer
mor = mãe
mormor = avó (por parte de mãe)
motsägelse = contradição
musik = música
muskel = músculo
mutant = mutante
mysig = acolhedor, aconchegante
mysterium = mistério
mål = gol (no futebol) ou objetivo (na vida em geral)
(en) månad = (um) mês
(två) månader = (dois) meses
(tre) månader = (três) meses
(fyra) månader = (quatro) meses
(fem) månader = (cinco) meses
(sex) månader = (seis) meses
(sju) månader = (sete) meses
(åtta) månader = (oito) meses
måndag = segunda-feira
mångkulturell = multicultural
N
navel = umbigo
nedräkning = contagem regressiva
nejlika = cravo
nyans = nuance
nyfikenhet = curiosidade
nästan = quase
nörd = nerd
nötning = desgaste
O
obygd = lugar selvagem (= wilderness)
offentlig = público
ofullkomlighet = imperfeição
ojämlikhet = desigualdade
okunnighet = ignorância
orange, laranja (a cor, não a fruta)
ord = palavra
ordbok = dicionário
att orka = agüentar, suportar
orättvisa = injustiça
outhärdlig = intolerável
P
paj = torta salgada
pappa = pai
partaj = festa
passionerad = apaixonada
pendel = pêndulo
perspektiv = perspectiva
pingvin = pingüin
Piff och Puff = Tico e Teco
platta = chato, liso, plano, raso e mais gÃria para disco, CD
politik = polÃtica
populär = popular
poäng = ponto e punch line.
pratkvarn = tagarela
prestationsångest = ansiedade frente a uma realização
pris = prêmio
promenad = caminhada
att provocera = provocar
pumpa = abóbora
puss = beijo
påfågel = pavão
pärla = pérola
R
ragata = mulher raivosa
raggare = membro de uma gangue de jovens que gosta de dirigir carros americanos clássicos e grandes
rap = arroto
realitet = realidade
regissör = diretor
regn = chuva
reklam = anúncio
ro = paz, tranquilidade, sossego, calma
rymden = espaço
räddad = salvo(a)
rätt = certo
S
saga = saga
saknad = saudade (tradução aproximada)
samhälle = sociedade
sandaler med sockar = sandálias com meias
serie = história em quadrinhos
sjukdom = doença
sjukgymnastik = fisioterapia.
själ = alma
självkänsla = amor-próprio
skamligt = vergonhoso
skandal = escândalo
skattefusk = sonegação de impostos
(att) skriva = escrever
skrivsugen = estar com vontade de escrever
skvaller = mexerico, fofoca
skådespelare = atriz, ator
(att) skämmas = envergonhar-se
skömt = piada, brincadeira
skärgård = arquipélago
skön = belo, formoso, bonito, agradável.
slang = gÃria
slut = fim
skolka (att) = matar aula
skådespelerska = atriz
smekning = carÃcia, afago.
smekmånad = lua de mel
snygging = bonitão
snäckskal = concha
snö = neve
sol = sol
soleksem = equisema solar (?)
sommartid= horário de verão
steg = passo
sten = pedra
stereoanläggningen = equipamento de som
stolthet = orgulho
Storbritannien = Grã-bretanha
storebror = grande irmão, Big Brother
storlek = tamanho
stämning = atmosfera, estado de espÃrito, disposição, ânimo
substans = substância
(att) supa, beber muito álcool
söndag = domingo
T
tacksam = agradecida
tacksamhet = gratidão
takt = ritmo
talang = talento
tapet = papel de parede
te = chá
tentamen = a prova
tidsmaskin = máquina do tempo
tillbaka = de volta
tillfreds = satisfeita
tillräcklig = suficiente
tomte = papai noel
trollbindande = enfeitiçante
trolleri = feitiçaria, mágica
träningsvärk = dor de treino/ginástica
trött = cansada
turbulens = turbulência
tvivel = dúvida
två år = dois anos
att tysta någon = silenciar alguém
tystnad = silêncio
täppt = fechado, congestionado
U
undanflykt = desculpa (esfarrapada)
underbar = maravilhoso, fantástico
underhållning = entretenimento ou manutenção
undermålig = de qualidade inferior
upprymd = efervescente, esfuziante
upptäckt = descoberta
utrymme = espaço
utveckling = desenvolvimento
V
vacker = bonito(a)
vaden = a batata-da-perna
val = escolha, eleição
vallmo = papoula
varmvatten = água quente
vegetarian = vegetariana(o)
vidskeplig = supersticioso(a)
vigör = vigor
vila = descanso
vinter = inverno
VintersolstÃ¥ndet = solstÃcio de inverno
(att) vurpa = cair, tomar um estabaco
välbefinnande = bem-estar
välkommen = bem-vindo
vän = amigo(a)
vänner = amigos
värme = calor (tanto calor humano, quanto calor fÃsico)
Y
yttrandefrihet = liberdade de expressão
Ã…
ångest = angústia
Ã¥terkomst = retorno
Ä
ändringar = mudanças
änglavakt = anjo da guarda
äntligen = finalmente
ära = honra
Ö
öde = destino
ödesmatch = jogo decisivo
öken = deserto
översättning = tradução
övning = exercÃcio
Expressões:
70-talist, fala-se [chuti-talist] e quer dizer nascido na década de 70.
Borta bra men hemma bäst = viajar é bom mas voltar pra casa é melhor
Du ska inte tänka att du är något = não pense que você é alguma coisa, que você é importante (para maiores informações, leia post do dia 15 de setembro de 2005).
Glad midsommar! = Feliz solstÃcio de verão!
God Jul! = Feliz Natal!
Gott Nytt Ã…r! = Feliz Ano Novo!
Herregud! = Meu Deus! Ai meu Deus!
Less på = cansada de/com algo
skenet bedrar = as aparências enganam
Tiden går fortare när man har roligt = O tempo passa mais rápido quando nos divertimos
Strunta i det! = Deixa pra lá!

January 17th, 2006 at 16:00
Gostaria muito que vc traduzisse mais expressões como: Estou com saudades! Beijos calorosos! A gente se vê em breve!… Me desculpe se estou abusando de sua boa vontade…Um abraço
Dany
January 27th, 2006 at 20:55
Oi Daniela, as traduções que você pediu:
“Estou com saudades” = “Jag saknar dig!”
“Beijo” = “Puss”
“Nos veremos em breve” = “Vi ses snart”
February 5th, 2006 at 04:21
Adorei o blog, parabéns.
Gostaria de saber quais os fonemas correspondentes a ö, ä e esse “a” com um sinal em cima, como em mangad (segunda-feira).
Obrigada! Um abraço
February 6th, 2006 at 09:34
Oi Cristiana, obrigada pela visita e que bom que você gostou do Montanha! :c) Olha, os fonemas dessas vogais suecas são:
å = ôô
ä = éé
ö = ôê (esse é mais complicado de explicar; o som é distinto dos outros dois, mas não sei como explicar isso em termos fonéticos sem meus dicionários, sorry).
February 9th, 2006 at 14:22
gostaria que você colocasse como se lêem as palavras, isso é muito importante!
February 16th, 2006 at 19:10
Nossa ,amei seu site e estou apredendo algumas coisas em Sueco, já que meu amor é Suéco , mas falamos somente em inglês e hoje ele ficou feliz pq pequei uma palavras do seu dicionário e coloquei no meu MSN e ele amouuuuu, agora serei uma leitora assidua
February 18th, 2006 at 12:31
bibiana, é complicado descrever os fonemas, até porque muitos dos sons do sueco não existem em português.
Que bom que pude te ajudar, Penelope Charmosa. Boa sorte com o seu namorado. :c)
February 24th, 2006 at 15:55
ola, gostaria de saber a traducao da frase jag glommer aldrig dej! agradeco a atencao
February 24th, 2006 at 18:58
Quero saber qual é a técnica para se pronunciar corretamente o i longo, como em palavras como “tid”, “blir”, “frid”, “lite”… notei que alguns suecos (Lena Philipsson por exemplo) pronunciam como se estivem com a boca cheia!
February 28th, 2006 at 11:22
Oi Daniel, a traducão da frase “Jag glömmer aldrig dig” é “Eu nunca te esquecerei”.
Rogério, tenho a impressão que a pronúncia do “i” depende do dialeto. A Lena PH vem de Småland, que tem uma forma especial de pronúncia. Em Estocolmo a pronúncia do “i” é completamente diferente do resto do país, é mais anasalado. Aqui no norte, o “i” é bem semelhante ao nosso “i” do português (gracas!) Basicamente, o “i” é prolongado quando ele aparece antes de uma única vogal. Se são duas as vogais, o som do “i” é mais curto. Mas tenho a impressão que isso você já sabe, né? :c))
March 3rd, 2006 at 00:10
Ola! Gostaria de saber se vc conhece algum bom site de tradução online sueco-portugues, ou ingles… Não consigo achar!! Se souber, me avise!! Obrigado!
March 3rd, 2006 at 01:01
Sou brasileiro( Brazil) estou estudando sueco e gostaria de ter alguns livros como dicionario, etc…
March 3rd, 2006 at 17:55
Amigos, gostaria de saber a traduçaõ da seguinte frase:
“Jag hoppas du nar haft en treulig vistelse”.
Obrigado!
March 6th, 2006 at 13:10
Oi João e Elinaldo, uma página com traduções online de inglês para sueco e vice-versa fica em http://lexin.nada.kth.se/swe-eng.shtml.
Uma página com traduções online do português para o sueco fica em http://dictionaries.travlang.com/SwedishPortuguese/.
Olá Almir, sua frase, cuja grafia correta é: “Jag hoppas du har haft en trevlig vistelse” quer dizer: “Espero que você tenha tido uma boa estadia”.
March 10th, 2006 at 14:09
Ólá!! Estou fazendo um trabalho e preciso preciso passar as seguintes palavras para o sueco: vaso (de flores), castiçal, porta-retrato e porta-lápis. Será que vc poderia me ajudar?! Eu espero sua resposta…obrigada!!!
March 10th, 2006 at 17:13
Recebi esta frase como depoimento, mas gostaria de saber o que é.
Um grande abraço
Kärlek är den enda sanna känslan!!
hatet, ilskan, avundsjuk är bara atityder som går emot känslan.
obrigada
March 11th, 2006 at 14:09
Oi Priscila, vamos às palavras:
castiçal = ljusstake
vaso = vas
porta-retrato = ram
porta-lápis = pennfodral
Oi maristela, a frase quer dizer o seguinte: “Amor é a única verdadeira emoção! Ódio, ira, inveja são apenas atitudes que vão contra a emoção”.
March 12th, 2006 at 00:09
significado de “va”
March 12th, 2006 at 08:27
Olá Diógenes, o significado de “va” é “quê?” ou o nosso bem brasileiro “uhn?”.
March 12th, 2006 at 23:53
Pergunto esse palavra é originaria da suécia.
Estou procurando saber o que é Lindaco.
Agradeço
Walter Luiz Rigotti- Curitiba-Parana
March 13th, 2006 at 18:48
Olá, Walter, não sei se essa palavra tem origem sueca, mas tenho minhas dúvidas. De qualquer forma, não sei o que significa. :c/
March 17th, 2006 at 02:45
Parabens pelo site, recentemente conheci um sueco que esteve no Brasil e fizemos uma grande amizade. Gostaria de dizer em sueco a frase: “inesquecível oque passamos em 5 dias” te adoro!
Obrigada
March 17th, 2006 at 05:25
Oi Maria, muito obrigado por um site ótimo!
Eu e meu amor vão para a Suécia para ficar três meses, e ela quer aprender mais sueco. Você sabe alguns cursos bons em Estocolmo? Ela fala inglês (eu vi alguns cursos a Folkuniversitetet), mas eu acho um curso em português seria melhor.
March 17th, 2006 at 12:23
Smörgås med leverpastej och bacon
4 Portioner
4 sl Vitt formbröd Smör eller margarin
4 sl Leverpastej - rejäla
8 sl Bacon
12 Syltlökar eller ättiksgurka
Bräck baconskivorna i en het stekpanna. Låt rinna av på hushållspapper. Smöra brödet och täck med rejäla skivor leverpastej. Garnera med bacon och noga avrunnen syltlök eller ättiksgurka.
Poderia por favor traduzir esta receita.Desde já agradeço
March 23rd, 2006 at 22:24
olá..por simples acaso encontrei o seu site…muito bom mesmo..parabens…queria contar que conheci uma rapariga na net e ela é sueca…conhecemo-nos…e agora namoramos…
gostava muito que a senhora me ajudasse e me escrevesse aki algumas frases carinhosas em sueco…ela ia ficar surpresa
muito obrigado e mais uma vez parabens pelo site…virei visitar mais vezes…obrigado